Presentación

¿Quién soy?

A los mandos de este navío interestelar estoy yo, Carla B. Estruch, traductore con más de cuatro años de experiencia en el sector audiovisual y literario, y editore especializade en fantasía y ciencia ficción. Fábulas estelares es mi blog y su propósito es dar mayor visibilidad a autoras y autores no binaries de todo el mundo que escriban fantasía, ciencia ficción y terrorPara referirte a mí, puedes usar los pronombres elle y ella.

Traductore

Cuento con el grado en Traducción y mediación interlingüística otorgado por la Universitat de València. Completé mi formación con el máster en Traducción para el mundo editorial de la Universidad de Málaga y el máster en Traducción audiovisual del ISTRAD y la Universidad de Cádiz. Considero que la formación es un proceso continuo, por lo que, además, he realizado cursos de corrección profesional en Cálamo y Cran

Desde 2015 traduzco series, películas y documentales para clientes como Netflix o HBO y en 2017 di el salto al mundo literario para traducir novelas como:

La trilogía Binti, compuesta por Binti, Binti: Hogar y La Mascarada Nocturna (Asociación Cultural Crononauta, 2018 y 2019) de la autora de origen nigeriano Nnedi Okorafor. Esta novela corta ambientada en África y en el espacio ha sido galardonada con los premios Hugo y Nébula. Hulu adaptará estas obras a la pequeña pantalla.

Quien teme a la muertede Nnedi Okorafor (Asociación Cultural Crononauta, 2019). Una de las obras más conocidas de esta autora y que será adaptada a serie por HBO.

Hiddenseede Gregory Maguire (sello Alethé, de La Esfera de los Libros, 2018), autor de Wicked. Una novela de fantasía que imagina los orígenes del cuento del Cascanueces.

Trazos de sangre, novela de terror de Poppy Z. Brite (La Biblioteca de Carfax, 2018), sobre cómics, jazz y el trauma.

La saga de Los diarios de Matabot, de Martha Wells, compuesta por Sistemas críticos y Condición artificial (sello Alethé, de La Esfera de los Libros, 2019), galardonada con los premios Nébula y Locus.

♦ El duende del jardín y otros cuentos, antología de relatos clásicos de Willa Cather (Ménades Editorial, 2019).

La trilogía Akata, de Nnedi Okorafor (Nocturna Ediciones, 2019, 2020 y 2021), compuesta por Bruja Akata y Guerrera Akata, por el momento. Son novelas de fantasía juvenil ambientadas en Nigeria.

La única criatura enorme e inofensiva, de Brooke Bolander (Asociación Cultural Crononauta, 2020), una ucronía sobre la elefanta Topsy y las chicas del radio.

 

Entre mis próximas traducciones, se encuentran:

  • Una mirada a Alice Sheldon, de James Tiptree, Jr. (Asociación Cultural Crononauta, 2021), una recopilación de relatos y ensayos sobre una de las autoras clásicas más importantes de la historia de la ciencia ficción.
  • The Deep, de Rivers Solomon y clipping (Asociación Cultural Crononauta, 2021), una novela fantástica sobre les hijes de las esclavas ahogadas en el Atlántico durante la época de la esclavitud.

Editore

Desde 2019 formo parte del equipo editorial de la Asociación Cultural Crononauta, cuyo propósito es publicar en español obras de ciencia ficción con perspectiva de género. Ofrecemos literatura de riesgo en forma de libros y de relatos. Puedes consultar nuestro catálogo o apuntarte a Matreon, donde publicamos relatos de autoras y autores no binaries tan conocides como Sarah Gailey, Naomi Kritzer, S. L. Huang, Karen Osborne y Annalee Newitz, entre otres.

Como editore en Crononauta, mis funciones son múltiples, a saber:

  • Contacto con autores, agentes e ilustradores para entablar relaciones comerciales y literarias.
  • Me encargo de llevar a cabo tratos y de hacer un seguimiento de los contratos y objetivos y metas propuestos por ambas partes.
  • Me ocupo de las redes sociales y de dar mayor visibilidad a nuestres autores.
  • Leo manuscritos y posibles obras que considerar para su futura publicación.
  • Corrijo manuscritos y galeradas de autores que publicaremos.
  • Traduzco los relatos que publicamos en Matreon y escribo un ensayo posterior, donde se analizan los temas tratados en la historia y se contextualiza la obra de le autore.

Activismo literario

Desde 2016 participo en diversos proyectos de visibilización de autoras. Fundé Adopta una autora, donde coordiné a más de 300 personas entre blogueres, ilustradores y correctores; organizo el evento anual #LeoAutorasOct junto a Laura S. Maquilón e Isa J. González y colaboro en el blog La Nave Invisible, encargado de dar difusión a obras de literatura fantástica escritas por autoras y donde organizo el apartado de artículos traducidos. De hecho, puedes leer mi traducción de Miedo a la voz femenina, de Sarah Gailey.

 ¿Qué puedes leer en Fábulas estelares?

Reseñas de libros y relatos escritos por autoras y autores no binaries.

–Entradas tipo ensayo o reflexión personal sobre temas relacionados con la literatura, los libros o la traducción. Esta sección recibe el epígrafe de «Hablemos».

–En la página de contacto te cuento cómo puedes hablar conmigo.

–¿Te has quedado con ganas de conocerme más? Pues puedes consultar mi currículum vítae, visitarme en Twitter o en LinkedIn o enviarme un correo electrónico.

 

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s